viernes, febrero 17, 2006

Mario Bojórquez


Poeta, traductor y editor.
Los Mochis (1968)
Ha recibido las becas para jóvenes creadores del INBA (1992), del FONCA (1994-1995 y 1999-2000) y de creador con trayectoria de DIFOCUR (1993-1994) del FECA Baja California (1998-1999) y del FECA Sinaloa (2002-2003). Su obra poética ha obtenido el Premio Estatal de Literatura de Baja California, 1990; el Premio Abigael Bohórquez, 1995; el Premio Nacional Enriqueta Ochoa, 1996 y el Premio Nacional Clemencia Isaura, 1996. Sus libros de poesía son Pájaros Sueltos, 1990; Contradanza de pie y de barro, 1996 y Diván de Mouraria, 1999. Poemas suyos han sido incluidos en diversas antologías, entre ellas: Poetas de Tierra Adentro II, Un Camino de Hallazgos, Baja California: Piedra de Serpiente, Poesía Sinaloense Contemporánea, Antología de letras y dramaturgia del FONCA (1994-1995 y 1999-2000), Árbol de variada luz (2003), Across the Line (2002), Encontros da Escrita (1999), Eco de voces (2004). Su obra ha sido traducida al portugués y al inglés y publicada en Portugal y Estados Unidos. Ha publicado una antología de poesía amorosa de Jaime Sabines y otra de Eduardo Lizalde. Actualmente se desempeña como editor asociado de la revista Biblioteca de México y coordina el Taller de Retórica de la Fundación para las Letras Mexicanas.
...................................................................................................................................
Voy a buscar a una mujer para tomarme esta botella de vino,
es francés y promete volverme hasta los campos de Dijon en la Borgoña,
donde la princesa de Aquitania mezcló el cereal y los cubos de azúcar
y más allá mostaza con tortillas en el restaurante tex-mex.
Anita le pregunta a la hermana del Dj si no quiere ser ella la que suba a mi jeep
La hermana del Dj quiere desde hace mucho ensayar en mi lengua
Los sonidos guturales de su nombre
Y entre su amigdalitis y mi glosolalia
Abrimos la botella en el semáforo

En Dijon hay cuatro cinco calles
Que habito en la memoriaLa iglesia de la virgen negra
Y galerias lafayyetteDonde Laurent envuelve mi Waterman
Mientras la rorra se come los vellos rubios de sus brazos
Ella nunca ha tomado vino rojo
Y por eso no entiende si le gusta o no
Pero sus piernas son largas
Y las pantaletas tienen elástico acolchado
Como si fuera un retazo de pantalón deportivo en falsa seda
La hermana del Dj hace dos turnos con su bata azul
En la maquiladora ensambla dispositivos electrónicos para Brasil

Una expedición al maviri sería excesiva
Por eso por la leyva y acaso el río sinaloa
El poeta León le da unos tragos al Borgoña
Mientras que yo dispongo el jaripeo
Que no sabe montar me dice sobre la vaca jersey
Yo pretexto ginebraY en el café aún no teniamos MTV
Pero el unplugged fue largo
Al amanecer ella me pide que el Dj no lo sepa
Y el Dj no lo sabe

5 Comments:

At 9:06 p.m., Blogger Tristán said...

Excelente selección. El más preciso de todo el libro.

...

Bueno, León, te dejo saludos. Me invitó tu chava a darme una vuelta por aquí, y pues aquí ando: una agradable sorpresa. Saludos. Ya me estaré dando mis vueltas, digo, si se puede...

Toc toc.

Antes toco.

 
At 9:16 a.m., Blogger León Cartagena said...

adelante, no he tenido mucho tiempo estos días,pero lo haré para leer tus notas. Benvenido a mi bloggósfera.

 
At 7:56 a.m., Blogger CinthYaCastaÑos said...

amor,
...y sí se parece al indo de la ópera... jajajajaja

tmb a su sobrinO (hiJo de norma), porque incluso trae el pelo así largo...

 
At 10:59 a.m., Blogger León Cartagena said...

jajajajja, cierto, incluso canta en italiano alguas arias.

 
At 11:48 a.m., Blogger CinthYaCastaÑos said...

Órale!
...woOw!
tantos parecidoS.. :S

 

Publicar un comentario

<< Home